瀏覽代碼

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 17.9% (50 of 279 strings)

Translation: contract-11.0/contract-11.0-agreement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-11-0/contract-11-0-agreement/nl/
pull/375/head
lfreeke 3 月之前
父節點
當前提交
3b2d1ef93a
共有 1 個檔案被更改,包括 53 行新增51 行删除
  1. +53
    -51
      agreement/i18n/nl.po

+ 53
- 51
agreement/i18n/nl.po 查看文件

@@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 18:23+0000\n"
"Last-Translator: lfreeke <lfreeke@therp.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"

#. module: agreement
#: selection:agreement,state:0
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_section_active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_serviceprofile_active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Actief"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view
@@ -33,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.res_config_settings_view_form
msgid "Advanced Features"
msgstr ""
msgstr "Geavanceerde functies"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_account_analytic_line_agreement_id
@@ -46,12 +48,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:agreement.agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.report_agreement_document
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst"

#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_appendix
msgid "Agreement Appendices"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomstbijlagen"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_clause_search_view
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_clause
msgid "Agreement Clauses"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst clausule"

#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.partner_agreement_action_increasetype
@@ -71,12 +73,12 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_line
msgid "Agreement Lines"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomstregels"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view
msgid "Agreement Name"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst naam"

#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_recital
@@ -96,44 +98,44 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_section_search_view
msgid "Agreement Section Search"
msgstr ""
msgstr "Zoek overeenkomst secties"

#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.partner_agreement_action_section
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_section
msgid "Agreement Sections"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst secties"

#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_serviceprofile
msgid "Agreement Service Profiles"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst serviceprofiel"

#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.partner_agreement_action_stage
msgid "Agreement Stage"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst status"

#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_stage
msgid "Agreement Stages"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst status"

#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.partner_agreement_action_subtype
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_subtype_form_view
msgid "Agreement Sub-Types"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst subtype"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_agreement_subtype_id
msgid "Agreement Sub-type"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst subtype"

#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_subtype
msgid "Agreement Subtypes"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst subtypes"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_agreement_type_id
@@ -141,14 +143,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_subtype_list_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_type_form_view
msgid "Agreement Type"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst type"

#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.partner_agreement_action_type
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_type_list_view
msgid "Agreement Types"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst types"

#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.action_agreement_report_order
@@ -169,12 +171,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.res_config_settings_view_form
msgid "Agreements"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomsten"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view
msgid "Agreements Form"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomstenformulier"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_stage_form_view
@@ -190,12 +192,12 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_analytic_id
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Kostenplaats"

#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Kostenplaatsregel"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement_special_terms
@@ -209,42 +211,42 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_appendix_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view
msgid "Appendices"
msgstr ""
msgstr "Bijlagen"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_appendix_form
msgid "Appendix"
msgstr ""
msgstr "Bijlage"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_approved_user_id
msgid "Approved By"
msgstr ""
msgstr "Goedgekeurd door"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_approved_date
msgid "Approved Date"
msgstr ""
msgstr "Datum goedgekeurd"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view
msgid "Approved by"
msgstr ""
msgstr "Goedgekeurd door"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_search_view
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Gearchiveerd"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_assigned_user_id
msgid "Assigned To"
msgstr ""
msgstr "Toegewezen aan"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.report_agreement_document
msgid "By:"
msgstr ""
msgstr "Door:"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_change_notice
@@ -256,17 +258,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_previous_version_agreements_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view
msgid "Child Agreements"
msgstr ""
msgstr "Onderliggende overeenkomsten"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_clause_form_view
msgid "Clause"
msgstr ""
msgstr "Clausule"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_clause_content
msgid "Clause Content"
msgstr ""
msgstr "Clausule inhoud"

#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.partner_agreement_action_clause
@@ -277,29 +279,29 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_section_form_view
msgid "Clauses"
msgstr ""
msgstr "Clausules"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_color
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Kleur"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_company_partner_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.report_agreement_document
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Bedrijf"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_company_contact_id
msgid "Company Contact"
msgstr ""
msgstr "Contactpersoon bedrijf"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.report_agreement_document
msgid "Company Information"
msgstr ""
msgstr "Bedrijfsinformatie"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_total_company_mrc
@@ -324,12 +326,12 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuratie"

#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contact"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement_partner_signed_user_id
@@ -341,22 +343,22 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_recital_content
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_section_form_view
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Inhoud"

#. module: agreement
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_data_contents
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Inhoud"

#. module: agreement
#: model:ir.actions.report,name:agreement.partner_agreement_contract_document
msgid "Contract Document"
msgstr ""
msgstr "Contractdocument"

#. module: agreement
#: model:ir.actions.report,name:agreement.partner_agreement_contract_document_preview
msgid "Contract Document Preview"
msgstr ""
msgstr "Contractdocument preview"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_contract_value
@@ -400,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_subtype_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Aangemaakt door"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_appendix_create_date
@@ -416,12 +418,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_subtype_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Aangemaakt op"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_currency_id
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Valuta"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_total_customer_mrc
@@ -436,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_dashboard
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Dashboard"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement_termination_requested
@@ -461,7 +463,7 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.report_agreement_document
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Datum:"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_appendix_default_value
@@ -470,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_recital_default_value
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_section_default_value
msgid "Default Value"
msgstr ""
msgstr "Standaardwaarde"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement_renewal_type_id
@@ -487,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_increasetype_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement.partner_agreement_renewaltype_form_view
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Omschrijving"

#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement_description

Loading…
取消
儲存