Browse Source

Add how-to for translations

Explain where to find the source code for translation and
how to work with it, especially encouraging contributions
of non-developers.

Signed-off-by: Dominic Jäger <d.jaeger@proxmox.com>
master
Dominic Jäger 5 months ago
parent
commit
8d7b6807f1
2 changed files with 30 additions and 0 deletions
  1. 1
    0
      pve-intro.adoc
  2. 29
    0
      translation.adoc

+ 1
- 0
pve-intro.adoc View File

@@ -242,4 +242,5 @@ integrated, and they can use the same storage and network features
as virtual machines.

include::howto-improve-pve-docs.adoc[]
include::translation.adoc[]


+ 29
- 0
translation.adoc View File

@@ -0,0 +1,29 @@
[[translation]]
Translating {pve}
-----------------
ifdef::wiki[]
:pve-toplevel:
endif::wiki[]


A lot of users speak a language other than English and we depend on contributions
to make {pve} available to users all over the world.
We are always happy to welcome new localizers and invite you to help shape
{pve}.

Our language files are available as https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git[git repository].
If you are familiar with git we would be glad to see your contribution according
to our {webwiki-url}Developer_Documentation[Developer Documentation].

Nonetheless, translating does not require special technical skills.
You can get the language files without setting up a development environment
https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git;a=tree[here].
Right click on the "raw" link of your language and choose "Save Link As...".
Do not hesitate to send your translation directly to office(at)proxmox.com with
your signed {webwiki-url}Developer_Documentation#Software_License_and_Copyright[contributor license agreement].

We use https://www.gnu.org/software/gettext/[gettext] to translate {pve}.
As a result, the actual translation task is to write a translation of the
`msgid` into the `msgstr` below it.
Tools like https://poedit.net/[Poedit] make this process more convenient,
especially for contributors who are not programmers.

Loading…
Cancel
Save